Én is örömmel találtam rá erre a nagyszerű szótárra, sokat segített Jókai-könyv olvasás közben.
Azt szeretném megkérdezni, hogy lesz-e android oprendszerű okostelefonra letölthető alkalmazása ennek a szótárnak? Igen hasznos lenne.
Valamint azt is meg szeretném kérdezni, hogy szándékosan van-e többször ugyanaz a szó meg? Pl.: curriculum, praxis
Egy szó, amit esetleg hozzá lehetne adni:
-"prím": 1. zenében. Két azonos magasságú hang hangköze, ill együttes hangzása. 2. zenében. Prímhegedű. A prímet játssza: hangadó, irányadó (átvitt értelem). 3. Vívásban: az első védőállás, amelyben a pengét balra ferdén lefelé tartják. (habár ez primus szónál megtalálható, de ha magyar a nyelvünk)
forrás: Magyar értelmező kéziszótár (9. kiadás, Akadémia kiadó)
Üdvözlettel:
Rónai Henrik
Kovács J. László dr.
2012.09.23. 05:05
Kedves Péntek Zsolt!
Azzal tökéletesen egyetértünk, hogy "sajnos nagyon kevés a szókincs a szótárban". Ez azonban e ténynek nagyon relatív megközelítése, hiszen szótárunk valóban a legnagyobb internetes értelmező szótár. Ha ez Önt nem győzi meg, próbáljon meg más fórumokon keresni. Bizonyára eredményesebben találja meg szavait.
Amint látja, szakadatlan újítás és frissítés stádiumában vagyunk. A külcsín megváltozását csakugyan hamarosan tartalomváltozás is követni fogja. Mi ezen dolgozunk.
Adatbázisunk frissítésének elsődleges irányító elve az, hogy azokat a szócikkeket vegyük elsősorban fel - és ezekkel frissítsük a szótár anyagát - amelyeket kedves Felhasználóink hiányoltak. Ezeknek a szócikkeknek felderítésére jól bevált összegző algoritmust fejlesztett ki e fórum informatikusa, Pálinkás István. Ezek lapján pedig szerény személyem végzi a szerkesztés irdatlan munkáját.
Arra sajnos nincs mód, hogy külön jelezzük a bővítést. Ennek azonban létezik egy egyedüli jelzőszáma, amelyet a kezdőlapon feltüntetett számadat tüntet fel. Jelenleg ez 150 ezer.
Remélem, nem hagytam ki semmit abból a megválaszolni valóból, amit elvár tőlünk.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Péntek Zsolt
2012.09.22. 17:16
Sajnos nagyon kevés a szókincs a szótárban.
Kerestem ezeket a szavakat találomra és nem találtam:
alázat, tudomány (pedig ez a címben is szerepel)...
Valószínű, hogy jól használtam a szótárat, mert sikerült szócikket találnom "fa" néven.
Kérem jelezzék, ha bővítették a szócikkek számát és azt is, hogy kik szerkesztik a szótárat.
Tisztelettel: Péntek Zsolt
Kovács J. László dr.
2012.08.16. 12:12
Kedves Pétervári István Úr!
Mi pedig örömmel olvastuk felajánlkozó sorait!
Amennyiben olyan kifejezést keres, amely nem szerepel a szótárunkban, de Ön biztosan ismeri az adott szó vagy kifejezés jelentését, azt mi örömmel fogadjuk.
Mivel ez magánjellegű kérdés, és erre külön e-mail címet különítettünk el, kérjük küldje el a kerdes@meszotar.hu címünkre.
Megjelenését köszönettel nyugtázzuk és a szerkesztést követően megjelenítjük szótárunkban.
Amennyiben Ön rendszeresen óhajtja ezt a tevékenységét végezni, úgy lehetőséget adunk Önnek arra, hogy szerkesztőségi tagként fogadjuk. Őszintén megvallva, nagyon nagy szükség lenne egy újabb szerkesztő tagra, tekintettel az óriási szótári anyaggal való "birkózásra".
Kérem, hogy a kerdes@meszotar.hu címen jelentkezzék, amennyiben a fentebb leírtakra reagálni szeretne!
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Pétervári István
2012.08.16. 09:22
Örömmel fedeztem fel lapjukat, köszönet.
Ha esetleg találok olyan kifejezést, ami nem szerepel az Önök szójegyzékében,
de tudom a jelentését és hogy hol hallottam hogy tudom közkinccsé tenni?
Válaszukat tisztelettel várom:
Pétervári István
Kovács J. László dr.
2012.08.13. 10:10
Tisztelt ifj. Árgyelán László Úr!
A jókívánságot köszönettel vettük és igyekszünk annak megfelelni!
Kérjük, tiszteljen meg bennünket további észrevételével is.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
A2L
2012.08.11. 03:42
Tisztelt Kovács J. László dr., szerkesztő úr!
A pontos kifejtését köszönettel vettem, és az oldallal kapcsolatosan: további jó munkát kívánok!
Üdvözlettel: Árgyelán László ifj.
Kovács J. László dr.
2012.08.01. 11:28
Tisztelt A2L!
Ö minden bizonnyal a "fantázia" keresőszóra kapott találatban megjelenített "Többé, kevésbé koherens képzelet, álom vagy álmodozás, amelyet nem korlátoz a valóság." jelentésmagyarázatban álló "koherens" szó szerepére utal.
A koherens szó jelen esetben "összefüggő" jelentéstartalommal bír, és arra utal ebben a magyarázatban, hogy a képzelet a valósággal függ össze többé vagy kevésbé. Írhattuk volna persze így is, de az idegen szavas kifejezés valamivel tömörebbnek bizonyult.
Egyszerűen megválaszolva kérdését, igen, "direkt" szerepel a meghatározásban a "koherens" szó.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
A2L
2012.07.31. 16:18
Tisztelt Üzemeltetők!
Valójában most használtam először a szótárat a fantázia szócikkre keresve.
A meghatározásban direkt szerepel a koherens kifejezés?
Köszönettel:
A2L
Kovács J. László dr.
2012.06.05. 19:38
Kedves Czombál Endre!
Köszönjük az elismerő szavakat!
Valóban (mert én is 50 éve jártam gimibe) akkor nagyon jól jött volna egy ilyen szótár.
Ez ma már mindenki számára elérhető. Mi ennél is több, van perspektívája, mert (bár ez a része még éppen nem látszik!) a háttérben állandó fejlesztése történik. Remélhetőleg, még az idén megjelenhet újabb változatban és újabb, részben javított tartalommal a szótár.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Czombál Endre
2012.06.05. 18:47
Nagyon jó és hasznos,kár,hogy amikor én jártam gimibe(50-ven éve)nem volt még ilyen.Órákat töltöttünk a könyvtárba,
Kovács J. László dr.
2012.05.21. 18:30
Kedves Louis Bodo!
A keratinizáció magyaros megfelelője -valójában még nem része a szótárnak-
keratinképződés vagy szaruréteg kialakulása.
Használjuk ezt annak kifejezésére is, hogy a keratin idő előtt képződik.
Szinonímája: a kornifikáció, amely különösen egyes szarvval bíró állatok szarvképződésénél lezajló keratinképződési folyamatot jelöli.
Örülünk, hogy szótárunk adatbázisát gazdagnak találta. Reméljük, ezt ezután még inkább tudjuk gazdagítani.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Louis Bodo
2012.05.21. 16:04
Elnézést kérek, mert előző üzenetemből nem volt világos, hogy a keratinizáció szóról volt szó.
Louis Bodo
2012.05.21. 15:54
Örömmel találtam szótárában az ezzel kapcsolatos szavakat. Én egy speciális őslénytani kagylós állatok külső kérgének a kialakulására vonatkoztató szót kerestem, vagyis egy annak folyamatának megfelelő szót. Hogy ennek magyarosabb megfelelője van-e azt nem tudtam megállapítani. A szótár gazdagságához gratulálok.
Kovács J. László dr.
2012.05.17. 10:51
Kedves Szabó János Úr!
Örülök, hogy válaszadásommal elégedett!
Természetesen már nem vagyok zavarban, de számomra az a legfontosabb, hogy Ön ne legyen.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Szabó János
2012.05.17. 09:51
Kedves dr. Kovács J. László!
Visszatérve az "illetve" szó korábbi problematikájára: a szó számomra is a "vagy" jelentést tükrözi elsősorban, de olykor használatos "és" jelentéssel is. Engem az érdekelt, hogy a jogi szaknyelvben - ami a szigorú egyértelműségre törekszik - a hétköznapi szóhasználattal ellentétben kizárólagos-e a "vagy" jelentés.
Az oldalon található szócikket azért nem találtam egyértelműnek, mert nem ad választ erre a kérdésre, még ha meg is fogalmazza:
"Időnként az "és", időnként a "vagy" szavak helyettesítésére használják. ... ezért többértelműséget okozhat."
A válaszát természetesen értettem és köszönöm.
Remélem, most már Ön sincs zavarban.
Üdvözlettel: Szabó János
Kovács J. László dr.
2012.05.16. 10:51
Tisztelt Papp Éva Úrhölgy!
Mi pedig köszönjünk Önnek, hogy rátalált weboldalunkra. Reméljük, hogy használata során sok pozitív élményben lesz része.
Itt szeretném kihangsúlyozni, hogy a szótár szakszerű használatával úgyszólván minden válaszlehetőség birtokába kerülhet.
A köszönetét szeretném megosztani azonban Pálinkás Istvánnal, Aki eme oldal világra hozója és rendszergazdája.
Üdvözlettel: Kovács J. Jászló dr., szerkesztő
Papp Éva
2012.05.16. 10:19
Tisztelt Kovács J. László Dr. Úr!
Most először jöttem erre az oldalra, és szeretném megköszönni, hogy gyorsan és kényelmesen megtaláltam amit kerestem. Köszönettel Papp Éva
Kovács J. László dr.
2012.05.13. 18:25
Tisztelt Szabó Erzsébet Úrhölgy!
Nem kell elnézést kérni. Tudja, én pl. Svédországban töltött éveim alatt megszoktam, hogy nem szólítottak dr.-nak.
Ez a szokás Magyarországra is begyűrűzött, és ma már a doktorok nevei elől rendre hagyják el a titulust. Ettől mi még nem leszünk "lefokozva". De aki nem doktor, az sem "kevesebb" ... legalább is az én szememben! És ide kívánom írni most is ezt: sőt!
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Szabó Erzsébet
2012.05.13. 09:47
Tisztelt dr. Kovács J. László Úr!
Elnézését kérem, amiért az előző megszólításomban lehagytam az Ön neve elől a dr. titulusát.
Mégegyszer további szép hétvégét kívánok.
Üdvözlettel: Szabó Erzsébet
Szabó Erzsébet
2012.05.13. 09:22
Tisztelt Kovács J. László Úr!
Köszönöm a gyors választ, és elnézést kérek, amiért nem találtam meg a keresett szót. Az Ön útmutatásával azonban megtaláltam.
További szép hétvégét kívánok.
Üdvözlettel: Szabó Erzsébet
Kovács J. László dr.
2012.05.13. 08:56
Tisztelt Szabó Erzsébet Úrhölgy!
Mi igyekszünk hasonló módon megadni mindenki számára a tiszteletet, sőt ...!
Hibásan vélekedett, mert a találatok között szerepel az irreleváns jelentése. Csak mivel latin eredetű a szó, ezért latinosan "irrelevans"-nak írtuk és kerestük is a latin bepipálásával.
Íme a találatok:
Hogy kétszer is szerepel, ez valójában szerkesztési hiba (de nem nagy!)
Találatok
irrelevans (latin) Lényegtelen, nem fontos, mellékes.
irrelevans 2 (latin) Lényegtelen, jelentéktelen, szóra sem érdemes, nem fontos, mellékes.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Szabó Erzsébet
2012.05.12. 23:44
Tisztelt dr. Kovács J. László Úr!
Olvasva a sok hozzászólást, az én figyelmemet az ragadta meg, hogy ismeretlenül is "Kedves" megszólítást használnak a fórumozók.
Bár az is feltűnt, hogy Ön ugyanúgy válaszol, ahogyan Önt megszólították. (Ez csak egy apró megfigyelés, és nem kritika.)
Kérdésem az lenne, - mert szerény tudásom szerint nem - hogy egy ilyen fórumon a számunkra ismeretlen szerkesztőket illik-e, vagy sem így megszólítani.
A másik kérdésem: nagyon sok filmet látunk a tévében, mely bírósági tárgyalásokról szól, ahol az ügyvédek, ügyészek sokszor hangoztatják, hogy: irreleváns.
A magyar szótárból hiányzik ez a szó. Bár utánnanéztem a jelentésének: nem érdekes, lényegtelen.
De ez a szó, az Önök szótárából hiányzik.
Üdvözlettel: Szabó Erzsébet
Kovács J. László dr.
2012.05.07. 22:18
Tisztelt Bányai István Úr!
Bakteriológus-immunológusként viszonylag egyszerűen kívánom megmagyarázni az Ön által feltett kérdést.
Egyes antigén-antitest reakciókban az antigén sejtes elem lehet, azaz például baktérium, vörösvértest.
A sejtfelszíni antigén eliminálását a szervezet immunsejtjei által előállított ellenanyagok úgy hatástalanítják, hogy eközben magát az antigént kötő sejtet is elpusztítják, oldják. Ezt citolízisnek nevezzük. Ez a sejtoldódás azzal jár, hogy a sejt tartalma a környezetbe ürül. Így pl. a vörösvértestek immunológiai oldódásakor hemoglobin szabadul ki, a baktériumok sejttartalma pedig kiszabadul és a mikroorganizmus elpusztul.
Ennek hatásmechanizmusára utal ez a kifejezés, melynek lépéseit ma még nem teljesen tisztázták a kutatások.
Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Bányai István
2012.05.07. 20:52
Sejtes antigének oldódását eredményező effektor mechanizmus (kémia)
kérem fordítsák magyarra ezt a meghatározást! :-)