Fórum

Név:
E-mail cím:
Üzenet:

Az itt elküldött üzenetek csak az e-mail-ben Önnek érkező aktiváló link megnyitása után lesznek láthatóak.

Oldalak: [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14]
Kovács J. László dr.
2011.12.21. 22:28
Kedves Kubikné Bíró Erzsébe!

Köszönjük észrevételét, azonban ebben az esetben az alábbi formában található meg ez a szócikkünk:

"parentézis (görög) Zárójel, beszúrás, betoldás."

Kérjük, próbálja megtalálni a keresési opciók megfelelő beállításával Ön is ...

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Kubikné Bíró Erzsébe
2011.12.21. 20:09
parentézis jelentése:zárójel
Kovács J. László dr.
2011.12.18. 13:04
Tisztelt Nyárfás Balázs!

Véleményének első sora érthető csupán számunkra!

Ha ezzel az idézettel arra kíván célozni, hogy valamilyen szócikkünk nem lenne helyes értelmezésű, akkor azt csak abban az esetben tudjuk akár Öntől is elfogadni jobbító szándékával, ha értelmesen ki is fejti mondandóját.

Kérjük tehát, hogy legyen szíves-ha még fontos az Ön számára-érthetőbben megfogalmazni, mi a véleménye. Ez nem csupán a szerkesztő számára lenne fontos, hanem ezt a vélemény-oldalt látogató többi társának is!

Tisztelettel: Kovács J. László dr.


Nyárfás Balázs
2011.12.18. 10:33
"Nem az árt nektek amit nem tudtok, hanem az amit rosszul tudtok."
Az Atilla név Magyar=Hun, hiszen a magyarok első királya, a Magyar=Hun népnek étele, itala!
Tisztelettel: Nyárfás Balázs.
Kovács J. László dr.
2011.12.15. 13:03
Tisztelt Sűrű Péter Úr!

Köszönjük kérdéseit, melyekkel kapcsolatos szócikkek még hiányoznak szótárunkból...

Válaszom az alábbi:

- konformitás: latin eredetű szó, mely számos nyelvben fellelhető lényegében azonos jelentéstartalommal.

Egyrészről jelenti az ember alkalmazkodását, beilleszkedését (társas értelmű „lelki kényelmesség"-ként is aposztrofálható)

Másrészről pedig egyezést, hasonlóságot, összhangot jelent.

A társadalmi életben történő részvételünk alapját képező fogalmat érintett ezzel.

A nonkonformitás lényegében az előzőekben taglalt fogalmaknak bizonyos ellentéte:

nonkonformizmust, eltérést, a normák tagadását, nem alkalmazkodást jelent.

A nonkorformitás szónak a földtanban a rétegek települési módjának leírásában ún. "magmás intrúzió" (üledéksorokba benyomuló egy idegen test :magma) jelentése is használatos.

Az "akonformitás" kifejezéssel én még nem találkoztam; ez feltételezhetően egy olyan mesterséges konstrukció, amely analóg számos a-fosztóképzős szavunkkal (pl. szimmetria-asszimmetria). Félő ezért, hogy egyezése a "nonkonformitás" szavunkkal alapvetően nem elfogadott...

Felhívom figyelmét arra, hogy az Interneten bőségesen, e témakörrel foglalkozó írást találhat.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Sűrű Péter
2011.12.15. 11:20
Tisztelt Kovács László!

Szeretnék feltenni két kérdést.
Mit jelent a konformitás és a nonkonformitás? A nonkonformitás megegyezik az akonformitással?

Üdvözlettel: Sűrű Péter
Kovács J. László dr.
2011.12.14. 21:18
Tisztelt Kócsi Úr!

Soha nem késő a MÉSZ-szel találkozni!

Oldalunk abszolút regisztráció nélküli.

Ami a példamondatokat illeti: nos, szócikke válogatja. Természetesen szép számmal fordulnak elő ilyenek is. Ezeket a használat közben sorjában felfedezheti majd.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő

Kócsi Imre
2011.12.14. 18:51
Most találkoztam először ezzel az oldallal. Nem kell regisztrálni? Nem szoktak a szavakhoz példamondatokat tenni, vagy pl. helyzeteket, szituációkat ismertetni, ahol használják? Egyébként tetszik az oldal!!!
Kovács J. László dr.
2011.11.24. 21:12
Tisztelt Scheller György!

Kérdése jogos - csak a jelentésekben találunk a kérdésében felvetett szócikkeket szótárunkban.

A dicsőség fogalmának értelmezése megoszlik a hívő és nem-hívő emberek tábora között.
A hívők szerint dicsőség egyedül Istennek kijáró. Kálvin János megjegyezte: ”A dicsőség fogalma azt jelöli, ami Isten jóságából tündöklik fel előttünk"...

A nem-hívők ettől eltekintenek és kiemelkedő tettet, cselekedetet véghezvitt embereknek tulajdonítanak megbecsülést.

A dicsőség tehát akárhogyan is nézzük, a hatalmasságot, a nagyságot jelzi.

A dicsőítés a dicsőséggel minden tekintetben szorosan összefüggő fogalom.

Valójában nem más, mint a dicsőségnek rendszerint nyelvi kinyilvánítása, ám ez lehet írásos (pl. Biblia) sőt zenei formában történő is (pl. Händel "Messiás" c. oratóriuma, HWV 56).

A dicsőítés fogalmának bővebb taglalásához is rendelnék egy hasznos weboldalt:
http://sofarportal.hu/rolunk/allasfoglalasok/sofar-allasfoglalasok

Remélem, ennyivel sikerült rávilágítani e két fogalom jelentésére.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr.





Jó kiegészítését olvashatja e fogalomnak e webhelyen:
http://biblia.hu/szentiras_com_cikkek/te_kinek_adod_a_dicsoseget
Scheller György
2011.11.24. 19:17
Tisztelt Cím!

Szeretném megtudni, hogy mit jelent a dicsőség, valamint a dicsőítés.

Üdvözlettel
Scheller György
Kovács J. László dr.
2011.11.06. 13:05
Kedves Katona Melinda, tisztelt Felhasználóink!

A magam részéről, mint "ügyeletes válaszadó" lehetőségeimhez képest mindenkor nagyon szívesen megválaszolom az Önök által beküldött kérdéseket. Ez azonban nem jelent kizárólagos válaszadási kötelezettséget. Ez Bárkinek megadatik, tehát a tisztelt Felhasználóink közül Akárki is megválaszolhatja. Feltételezem, hogy akadnak szép számmal Önök között olyanok, akik nálamnál is jogosultabbak bizonyos kérdések megválaszolására.

Ami a "létjogosultság" jelentését illeti: kezdjük azzal, hogy ez egy két szóból álló szóösszetétel. Első tagja a "lét" szó, második a "jogosultság". Ha mindkettő külön értelmezzük, majd az értelmeket összefűzzük egymással, máris kézenfekvővé válik az egyébként nem nehéz válasz: "jogosultság a létre".

Nos, ez eddig még mindig elég elvontnak tűnhet, de hadd könnyítsek ezen azzal, hogy néhány példamondattal rávilágítok a jelentésre.

Ha valamire azt mondjuk, hogy valaminek "csak akkor lehet létjogosultsága", akkor gyakran azt értjük ez alatt, hogy "csak akkor működhet".

Ha valamire azt mondjuk, hogy valaminek a "létjogosultsága csökken", akkor ezzel azt fejezzük ki, hogy "már kevésbé van rá szükség, kezd jelentéktelenné válni".

Végül, ha valamire azt mondjuk, hogy valaminek "létjogosultsága van", akkor egy lehetőség okát jelöljük meg ezzel.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr.
Katona Melinda
2011.11.06. 11:26
Mit jelent a létjogosultság?
Kovács J. László dr.
2011.10.21. 14:58
Tisztelt Orosz Tiborné!

A népszerű parasztorvos versében szereplő "szikáncs" szó jelentését már 2011.03.27.-én egyik kedves levelezőnk kérésére megpróbáltam e fórumon megadni. Akkor sajnos sikertelenül....

Ami akkor tudható volt, az csak annyi volt, hogy Csongrád-megyében levő Hódmezővásárhely közeli településnek is azonos a neve (Szikáncs), és utaltam arra, hogy a név jelentését ott helyben kellene kutatni.

Most azonban örömmel értesítem Önt, hogy sikerült a régi szó jelentését megfejteni.
Ez magát a forgácsot, szilánkot, azaz tehát a vers kontextusában fenyőfa forgácsát jelenti. A népi gyógyászatban az illóolaj-tartalmú fenyőforgácsot fürdővizekben reumás és egyéb bajok kezelésére használták.

A szóról e helyen kicsit bővebben is olvashat:

http://inquiringminds.cc/yamaguchy_mirror/www.yamaguchy.netfirms.com/magyar_a/smveltsg_07.htm

Akkor most egy tartozást, úgy tűnik, sikerült letudnom...

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő

Orosz Tiborné
2011.10.21. 12:07
Tisztelt cím!
Szeretném megtudni a szikáncs szó jelentését. A parasztorvos versében szerepel.
Köszönettel Orosz Tiborné
Kovács J. László dr.
2011.10.06. 14:18
Tisztelt Felhasználóink!

Értesítjük Önöket, hogy Pálinkás István rendszergazdánk és programozónk jóvoltából többek között figyelemmel tudjuk immár kísérni 'a háttérből' azokat a szócikkeket, amelyekre a Kezdőlapon levő kereső révén kerestek.

Most csupán azzal kapcsolatban szeretném felhívni a figyelmet, hogy szótárunk -bár egyre több egészségügyi szócikket tartalmaz-arra nem vállalkozik, hogy az egyes emberi betegségek kódjait is rögzítse.

Egyik kedves Felhasználónk ugyanis keresett nálunk a 'diagnózis k7690' szócikk révén egy konkrét betegséget. Ennek mi utánanéztünk, és megállapítottuk, hogy ez a "Májbetegség k.m.n." kódja.

Ez most kivételesen ezen az üzenetküldő fórumon közzétettük. Ám -nem lévén ez feladatunk- azt kérjük Önöktől, hogy ilyen betegségkódokat ezentúl az alábbi weboldalon online használható módon keressék:

http://www.hazipatika.com/services/bno

Tudósítjuk Felhasználóinkat arról is, hogy többek között a leggyakrabban keresett szócikkek képezik az elkövetkezendő frissítéseink tárgyát. Aki tehát már nagyon sok ízben várta tőlünk a választ, ha van rá módja, kérjük ezt majd a következő verzióváltáskor tegye meg.

Amennyiben viszont sürgős, egyéni választ várna egy feltett, de nem talált kérdésére, az e keret alján levő magánjellegű kérdésfeltevés céljára létesített e-mailcímen tegye fel kérdését.

Üdvözlettel: Kovács J. László, szerkesztő
pilupapa
2011.09.02. 04:31
Köszönet azoknak akik létre hozták e nagyszerű szótárat és nem kevésbé a segítő szándékot a szavak értelmezésében. Csak gratulálni tudok, sok sikert kívánva, mély tisztelettel.
Kovács J. László dr.
2011.07.24. 13:21
HELYESBÍTÉS!

2011.05.20. 11:31-i bejegyzésünk sajnos hibás magyarázatot tartalmaz. Az értelmezési
hibáért szíves elnézésüket kérem!

Idézet:

"Tisztelt Szendrei Anita!

A "bocsát" szóra bőséges találat mutatkozik. Abban egyetértünk azonban, hogy a bocsájt szóra nézvést nem talál magyarázatot.

Nos, írásbeliségük tekintetben csak egy j-betű a különbség, azonban a jelentés tekintetében már sokkal több.

A bocsát magyarázatára a bőséges találat miatt nem térünk ki ...

A bocsájt szó pedig egész egyszerűen az enged jelentéssel értelmezhető.
Pl. vizsgára bocsát = vizsgára enged, elbocsát = elenged, stb.

Reméljük, kielégítette a válaszunk.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő " -idézet vége

Abban hibáztam, hogy a "bocsát" szóra adott példamondatokat a "bocsájt" szó magyarázatára alkalmaztam. Ugyanakkor pedig a "bocsájt" szó értelmezése elmaradt!

A "bocsájt" szó tulajdonképpen a "bocsát" szóval egyenértékű nyelvjárási szavunk! Használatuk egyenértékűek.

A korábban megadott példamondatok helyes formában tehát:

"Pl. vizsgára bocsájt = vizsgára enged, elbocsájt = elenged, stb."

Kérem, szíves elmézésüket a figyelmetlenségért!

Kovács J. László dr.

PS.: Köszönettel tartozom Ida Kasslidnak (Svédország, Malmö), aki erre a bakira felhívta utólag a figyelmet!
Kovács J. László dr.
2011.07.23. 14:00
Tisztelt Tuzson Balázsné!

A paraferna (nem parafernum!) vagy bona parafernalia a római jogban a férjes nő külön vagyonának kezelésére (agazsálására) vonatkozó rendelkezés.

Az "agazsál" szó latin jelentésű, és eredeti alakja az "ago", amely sok jelentése közül ide leginkább az "intéz, vezet, csinál, foglalkozik vmvel" illik.

Ami a "felyel" szót illeti, az nyelvújítás előtti szavunk. Ma ezt valójában fejel szóval írnánk, de ez is elavult. Nincs rá semmiféle adatom, de gyanítom, hogy jól nem értelmezi a föld tájolásával kapcsolatban. Szerintem ez a tulajdonlással kapcsolatos (gyanítható, hogy a P.M és T.E személynevek rövidítései)

A vicinus szintén latin szó, a szomszéd-ot jelenti, ebben a példa szerinti idézetben a szomszédos zálogos földet.

Az idézet szerinti mondat ma tehát így értelmezhető (magánvélemény!):

"Végül van az E...-i határon egy zálogföld, melynek szomszéd tulajdonosa P.M., másfelől. T.E., amely szántófölddel a leány Édesapja foglalkozott..."

Remélem, segítettem és hogy ne vezettem félre.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr.
Tuzson Balázsné
2011.07.23. 11:07
Tisztelt Kovács J. László úr!
Egy, az 1830-as években kelt parafernumban szereplő két szó jelentését keresem: mit jelent az "agazsál" és a "felyel" szó?
Szövegkörnyezetben így szerepelnek: " Utoljára vagyon az E...-i határon ... egy zálogos föld mely vicinusa felyel P.M. más felőll T.E. mely szántó földet agazsált volt az leány Édes atya.."
A felyel szóról gyanítom, hogy "fej felőli oldal", vagy valami hasonló, a föld tájolására utaló kefejezés lehet, de az agazsálra nincs ötletem.
Tudna segíteni?
Köszönettel:
Tuzson Balázsné
Kovács J. László dr.
2011.07.06. 22:19
Tisztelt Mészáros Úr!

Reklamációja részben jogos.

A "kolléga" szó -lévén latin eredetű- a "collega" keresőszóval, a lati nyelvű keresés bekapcsolásával együtt található meg.

Sajnos a "munkatárs" szóra keresőnk nem ad ki találatot, pedig a szóban egyébként a collega keresőszóval ez is megjelenik többek között.

Hibajavításunkba beletartozóan ezt a hiányosságot is pótolni fogjuk, és remélhetőleg a verziófrissítés már ezt a találatot is tartalmazni fogja.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Mészáros Gyula
2011.07.06. 21:28
Tisztelt Kovács Úr!

Kerestem a"kolléga" és "munkatárs" szavakat, de nem találtam. Nincsenek az értelmező szótárban, vagy csak nem jól kerestem?

Üdv: Mészáros Gyula
Kovács J. László dr.
2011.07.06. 19:33
Tisztelt Felhasználóink!

Korábbi szerkesztési hibaként előfordul, hogy a szócikkek közé "becsúszott" néhány szarvashiba.

Az ilyen típusú hibák, mint

"golgotavirágfélék (családja) (Passifloraceae (állat).
golgotavirágfélék (családja) Passifloraceae (növény).

sajnos olyan mértékű zavart okozhatnak, melyekre nehéz magyarázatot adnunk.

Mi azonban tudjuk, hogy miről van szó, ezért értelmező szótárunk újabb átvizsgálásába kezdtünk.

Ez a munka nagyon lassú előmenetelt biztosít, azonban a fentiekben egyikként rávilágított hibákat is igyekszünk minél jobban kiküszöbölni.

Kérjük Felhasználóinkat, hogy véleményfórumukon nyugodtan adjanak hangot az ilyen típusú hibáinknak. Az Önök segítségével sokkal könnyebb lesz a mi javító munkánk is.

Amint a verziófrissítés megtörtént, azt tüstént jelezni fogjuk ezen a véleményfórumon.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Kovács J. László dr.
2011.06.18. 20:45
Kedves Kuszálik János!

A rácokról itt olvashat: http://hu.wikipedia.org/wiki/R%C3%A1cok
a sokácokról pedig itt: http://hu.wikipedia.org/wiki/Sok%C3%A1cok

Üdvözlettel: Kovács J. László dr.. szerkesztő
Kuszálik János
2011.06.18. 19:33
Szerettem volna a rác, bunyevác és sokác nemzetiségeket megtalálni a szótárban, hogy a köztük levő különbségek alapján megkülönböztethessem őket a szerbektől és horvátoktól. Ezek közül csak a bunyevác volt meg. Hol kereshetném meg a többit is.
Köszönöm.
Üdv
Kuszálik János
Papp Luca
2011.06.06. 13:16
Köszönöm a magyarázatot és a segítséget!
Üdvözlettel,
Papp Luca
Oldalak: [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14]