Fórum

Név:
Üzenet:
Oldalak: [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15]
Kovács J. László dr.
2013.01.29. 17:31
Tisztelt Mór László!

Azért választotta Pálinkás István programozónk ezt a dizájnt, mert a sötét felületen a világos írás sokkal jobban olvasható.

Ezen kívül pedig ez egy sokak számára tetszetős, modern felület, melyen görgetéskor pl. "elcsúszik" a felszín.

Köszönjük, hogy az adatbázist jónak találta.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Mór László
2013.01.29. 17:17
Az adatbázisban van kacagány, viszont nem találtam "röhögényt"
Mór László
2013.01.29. 17:11
Adatbázis jó, de miért ilyen sötét a felület.
Kovács J. László dr.
2013.01.14. 11:18
Tisztelt Makay Attila Úr!

Köszönjük érdeklődő sorait. A mendikáns, stb. szócikket valóban nem tartalmazza még szótárunk. Jelzése ezért is értékes számunkra!

Ön csaknem jól adta meg a szó jelentését, amely régi. A latin eredetű szóból képzett magyar formák közül a mendikáns (latin megfelelője mendicus) koldus, kéregető jelentésű. Szerepel azonban szitokszóként is bitang és csavargó jelentésekben.

A mendikál igénk (latin megfelelője mendico vagy mendicor) koldul jelentésű.
A mendikálni szavunk a mendikál főnévi igeneves változata. Jelentése azonos a mendikál igével.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Makay Attila
2013.01.14. 10:35
Tisztelt Kovács J. László szerkesztő Úr!

Ignácz Rózsa "Orsika" c. regényében találkoztam a "mendikáns, mendikál, mendikálni" magyarul használt szavakkal. A szövegbeni értelmezése "kéreget" lehet. A szótárban nem találtam. Valószínüleg régies kifejezés, de szeretném tudni a pontos értelmét. Tudna segíteni?
Üdvözlettel: Makay Attila
Kovács J. László dr.
2013.01.13. 22:57
Kedves Hunya Márta!

Ha jól értelmezem üzenete tartalmát, akkor Ön azt kifogásolja, hogy a "Tudományos és Köznyelvi Szavak Magyar Értelmező Szótára" egyedi címében mi valamennyi szót nagybetűsen jelenítjük meg?

Mi ezt így vezettük be, és ha grammatikailag nem is kifogástalan, nem szeretnénk rajta ez idő szerint változtatni.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Hunya Márta
2013.01.13. 20:24
A szótárak címe is egyedi cím, amelyekben csak az első szó, illetve a tulajdonnevek a nagybetúesk. Üdvözlettel: Márta
Kovács J. László dr.
2013.01.09. 10:29
Kedves Vízkeleti Gyuláné!

Amiért nem értek egyet az Ön javaslatával, még nem feltétlenül jelenti azt, hogy nem értettem meg! Ahogy Ön leírta és én értelmeztem, az ennek a tényállásnak bőven megfelel.

Amennyiben szeretné bővebben kifejteni álláspontját, arra lehetőséget biztosítok. Kérem, írjon egy magánjellegű e-mailt erre a címre: svenopus@live.se, ha úgy gondolja ...

Üdvözlettel: Kovács J. László dr. szerkesztő
Vízkeleti Gyuláné Ir
2013.01.08. 22:03
Kedves Kovács J. László dr.! Köszönöm a véleményezését, kár, hogy pont a lényegét nem értette a a javaslatomnak... Elnézését kérem, amiért zavartam! Üdvözlettel:V.Gyuláné
Kovács J. László dr.
2013.01.08. 15:15
Kedves Vízkeleti Gyuláné!

Családi helyzetét megértem, a szeretett unoka elvesztése miatt érzett lelki fájdalom érzése részvéttel tölt el. Javaslatát azonban –és ezért, kérem, ne haragudjon meg- azon egyszerű oknál fogva nem tudom akceptálni, mivel az Ön által létrehozott szóösszetételek magyar nyelvünkben nem honosak. Anyanyelvem védelmében magam is síkra szállok sok esetben, ám arra nem tudok Önnek ígéretet sem tenni, hogy a „gyergyász” illetve „ungyász” szójavaslatait elterjesztem. Már csak azért sem, mert magam nem vagyok nyelvújító, de még szótárszerkesztőként sem indítványozhatnék e két mozaikszó felvételére javaslatot.
Itt csupán érdekességként írom le, hogy az „ungyász” szónak nyomát sem találni nyelvünkben.
A „gyergyász” szó azonban szerepel családi névként. Ilyen nevű például a Kecskeméti Katona József Színház dramaturgja Gyergyász László. Megkockáztatom azonban, hogy a Gyergyászok nem a gyermekeiket nemzedékeken át elveszítő családok alapján alakultak ki. Ennek kérdésébe azonban magam nem kívánok belemenni.

Különben magam is tudnék ilyen alapon szavakat alkotni; pl. a feleség elvesztése alapján lehetne „felgyász”, a férj elvesztése alapján „férgyász”, a szülő elvesztése alapján pedig „szülgyász”. Erre nyelvünkben különben megvannak a megfelelő szavak (pl. özvegy). Hadd ne folytassam ezt a kissé nevetségességbe torkolló sorozatot… Talán ebből is belátja, hogy javaslatáért magam nem tudok lelkesedni.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Vízkeleti Gyuláné Ir
2013.01.08. 13:52
Szeretnék két szavat javasolni a családi állapotok (pl. özvegy, árva,stb.) pontosabb meghatározásához. Sehol nem szerepel az az állapot, hogy valaki elvesztette a gyermekét, ill. az unokáját. Erre lenne két javaslatom: 1:GYERmekét GYÁSZoló= GYERGYÁSZ, 2: UNokáját GYÁSZoló=UNGYÁSZ. Bár mozaikszavak, remélem hamar elterjednek, mivel ezt a két fogalmat eléggé nehéz és fájdalmas körbeírni bemutatkozás alkalmával.Példa: X.Y. vagyok, férjezett, gyergyász, két gyermeket nevelek.(Tehát így nyilvánvaló, hogy egy gyermeke elhunyt a bemutatkozó egyénnek, kettő pedig él.) Sajnos én is nemsokára ungyász leszek, a lányom pedig gyergyász, talán ezért is foglalkoztat jobban a dolog, mint másokat. Kérem a véleményezését kedves Kovács J. László dr.! Köszönöm!
Rostás Katalin
2012.12.18. 08:36
Köszönöm szépen gyors válaszát. Kellemes Ünnepeket!
Kovács J. László dr
2012.12.17. 20:54
Kedves Rostás Katalin!

Az a helyzet - hogy rövid legyek -: úgy az indoklás, mint az indokolás szavunk használata egyaránt helyes! Valóban elterjedt mindegyik formának a használata, jelentésben azonban teljesen egyenrangúak. Ezen "képződményeket" tehát nem illetheti semmilyen kifogás ...!

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Rostás Katalin
2012.12.17. 18:30
szeretném tudni mi a helyzet az indokolás-indoklás(szerintem teljesen helytelen viszont igen elterjedt) és hasonló képződmények esetében
Kovács J. László dr.
2012.10.09. 21:24
Letölthető offline verzió készítését nem tervezzük!
Rónai Henrik
2012.10.09. 20:34
Rendben, köszönöm szépen. Esetleg tervezik, hogy csinálnak egy letölthető, offline verziót is?
Pálinkás István
2012.10.08. 18:39
Helyesbítek: a szótárunknak létezik mobilon használható verziója, de mobil applikációnk nincsen.
Kovács J. László dr.
2012.10.08. 06:06
Tisztelt Rónai Henrik Úr!

A Tudományos és Köznyelvi Szavak Magyar Értelmező Szótára (a továbbiakban rövidítve MÉSZ) rendelkezik androidos felülettel.

Nyissa meg a http://meszotar.hu/ weboldalt és a Bannerek alatti részen kattintson a Mobil verzió link-sorra. Ekkor egy egyszerűbb webfelületre lép, ahol ugyanazon keresési opciók megtalálhatóak, mint a MÉSZ Asztali verziójú oldalán.

Ami a curriculum, stb. típusú duplikátumok, triplikátumok, etc. dolgát illeti: nos, ezek azért kerülnek többször is megjelenítésre, mert a keresőszóhoz (pl. curriculum) több, egymástól eltérő jelentés tartozik.
Esetünkben, pl.:
curriculum, i n (latin) Kocsi, versenykocsi.
curriculum, i n (latin) Szaladás, futás, versenyfutás, pályafutás.
curriculum, i n (latin) pályatér.

A szófelajánlásokat (ezek igen ritkán fordulnak elő, sajnos) mindig nagyon szívesen fogadjuk. Ezért, ha olyan szóval ajándékoznak meg bennünket kedves Felhasználóink, amely még valóban nem fordul elő a szótárban, mindig köszönetet mondunk.

Így teszünk most az Ön estében is. Külön azért, hogy kellő precizitással fejtette ki a prím szavunk többes jelentését.

Ha lehet, maradjon minden Felhasználónk számára ennyire kreatív!

Üdvözlettel: Kovács J. László dr.
Rónai Henrik
2012.10.07. 23:06
Tisztelt dr. Kovács László!

Én is örömmel találtam rá erre a nagyszerű szótárra, sokat segített Jókai-könyv olvasás közben.
Azt szeretném megkérdezni, hogy lesz-e android oprendszerű okostelefonra letölthető alkalmazása ennek a szótárnak? Igen hasznos lenne.
Valamint azt is meg szeretném kérdezni, hogy szándékosan van-e többször ugyanaz a szó meg? Pl.: curriculum, praxis
Egy szó, amit esetleg hozzá lehetne adni:
-"prím": 1. zenében. Két azonos magasságú hang hangköze, ill együttes hangzása. 2. zenében. Prímhegedű. A prímet játssza: hangadó, irányadó (átvitt értelem). 3. Vívásban: az első védőállás, amelyben a pengét balra ferdén lefelé tartják. (habár ez primus szónál megtalálható, de ha magyar a nyelvünk)
forrás: Magyar értelmező kéziszótár (9. kiadás, Akadémia kiadó)

Üdvözlettel:
Rónai Henrik
Kovács J. László dr.
2012.09.23. 05:05
Kedves Péntek Zsolt!

Azzal tökéletesen egyetértünk, hogy "sajnos nagyon kevés a szókincs a szótárban". Ez azonban e ténynek nagyon relatív megközelítése, hiszen szótárunk valóban a legnagyobb internetes értelmező szótár. Ha ez Önt nem győzi meg, próbáljon meg más fórumokon keresni. Bizonyára eredményesebben találja meg szavait.

Amint látja, szakadatlan újítás és frissítés stádiumában vagyunk. A külcsín megváltozását csakugyan hamarosan tartalomváltozás is követni fogja. Mi ezen dolgozunk.

Adatbázisunk frissítésének elsődleges irányító elve az, hogy azokat a szócikkeket vegyük elsősorban fel - és ezekkel frissítsük a szótár anyagát - amelyeket kedves Felhasználóink hiányoltak. Ezeknek a szócikkeknek felderítésére jól bevált összegző algoritmust fejlesztett ki e fórum informatikusa, Pálinkás István. Ezek lapján pedig szerény személyem végzi a szerkesztés irdatlan munkáját.
Arra sajnos nincs mód, hogy külön jelezzük a bővítést. Ennek azonban létezik egy egyedüli jelzőszáma, amelyet a kezdőlapon feltüntetett számadat tüntet fel. Jelenleg ez 150 ezer.
Remélem, nem hagytam ki semmit abból a megválaszolni valóból, amit elvár tőlünk.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Péntek Zsolt
2012.09.22. 17:16
Sajnos nagyon kevés a szókincs a szótárban.
Kerestem ezeket a szavakat találomra és nem találtam:
alázat, tudomány (pedig ez a címben is szerepel)...
Valószínű, hogy jól használtam a szótárat, mert sikerült szócikket találnom "fa" néven.
Kérem jelezzék, ha bővítették a szócikkek számát és azt is, hogy kik szerkesztik a szótárat.

Tisztelettel: Péntek Zsolt
Kovács J. László dr.
2012.08.16. 12:12
Kedves Pétervári István Úr!

Mi pedig örömmel olvastuk felajánlkozó sorait!

Amennyiben olyan kifejezést keres, amely nem szerepel a szótárunkban, de Ön biztosan ismeri az adott szó vagy kifejezés jelentését, azt mi örömmel fogadjuk.

Mivel ez magánjellegű kérdés, és erre külön e-mail címet különítettünk el, kérjük küldje el a kerdes@meszotar.hu címünkre.

Megjelenését köszönettel nyugtázzuk és a szerkesztést követően megjelenítjük szótárunkban.

Amennyiben Ön rendszeresen óhajtja ezt a tevékenységét végezni, úgy lehetőséget adunk Önnek arra, hogy szerkesztőségi tagként fogadjuk. Őszintén megvallva, nagyon nagy szükség lenne egy újabb szerkesztő tagra, tekintettel az óriási szótári anyaggal való "birkózásra".

Kérem, hogy a kerdes@meszotar.hu címen jelentkezzék, amennyiben a fentebb leírtakra reagálni szeretne!

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
Pétervári István
2012.08.16. 09:22
Örömmel fedeztem fel lapjukat, köszönet.
Ha esetleg találok olyan kifejezést, ami nem szerepel az Önök szójegyzékében,
de tudom a jelentését és hogy hol hallottam hogy tudom közkinccsé tenni?
Válaszukat tisztelettel várom:
Pétervári István
Kovács J. László dr.
2012.08.13. 10:10
Tisztelt ifj. Árgyelán László Úr!

A jókívánságot köszönettel vettük és igyekszünk annak megfelelni!

Kérjük, tiszteljen meg bennünket további észrevételével is.

Üdvözlettel: Kovács J. László dr., szerkesztő
A2L
2012.08.11. 03:42
Tisztelt Kovács J. László dr., szerkesztő úr!

A pontos kifejtését köszönettel vettem, és az oldallal kapcsolatosan: további jó munkát kívánok!

Üdvözlettel: Árgyelán László ifj.
Oldalak: [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15]